Français
Souvent, c’est difficile d’apprécier les choses en tant que telles, nous sommes toujours en train de comparer. La première approche, instinctive, arbitraire et unique, qui se fout des influences de l’autre, je l’appelle juste. Juste par rapport à l’envie et la jalousie qui finit dans ce qu’on pense que l’autre pense ou pourrait potentiellement penser.
Ceci dit, justement, j’aime bien un ‘tite pipe et la cerise sur le gâteau c’est d’être trois dans le même lit.
Mais dans ce juste il y a la justification, l’histoire qui (ap)prouve le présent. Cette semaine je vais essayer d’être plus que juste et me retenir en écrivant tout simplement qu’on m’a fait une fellation et que ça m’a plut. Justement, c’est pour ça que j’ai arrêté les sciences politiques, d’une part elles sont objectives et d’autre part elles sont subjectives, ça laisse le palais sec. Il faut une autre fille au lit qui dort et pour qui, par intérêt de politesse ou juste par peur de ne pas avoir assez de glace pour toute la cour de récré, on se morde la langue. Juste un ‘splash’ dans le noir, mon Hockney imaginaire. Ce n’est pas la jalousie en moi mais la jalousie pour toi.
English
Often it’s difficult to appreciate things just for what they are, we’re always comparing. The first way, for what they are, I call the just approach, just as it is compared to jealousy and envy which ends up thinking what the other is thinking or could possibly be thinking.
This said, I do like a nice fellatio as much as the next man and the cherry on the top is to be three in the bed.
But in this just there is the justification, the story which (ap)proves the present. This week, I am going to try to be more just and restrain myself to simply writing, I received a fellatio and I liked it. It is precisely because of this that I stopped political science on the one hand it is objective and on the other it is subjective, that just leaves a dry palate. One needs some juice like another girl asleep in the bed, for whom out of courtesy or fear of not having enough ice cream for the whole playground, one bites one tongue. Just a splash in the dark; my imaginary Hockney. This isn’t my jealousy but my present to you.